Μετάφραση

Πέμπτη 13 Φεβρουαρίου 2020

Ο "κόκκινος ήλιος" Μιρό


"Χρειάστηκε να γεράσω για να μάθω να ζωγραφίζω σαν παιδί" 
Χουάν Μιρό

Είχαμε επεξεργαστεί και στην αρχή της χρονιάς πίνακες του Μιρό και επ΄ευκαιρία που μιλάμε για το ηλιακό σύστημα, προσεγγίσαμε τον πίνακα του ζωγράφου: "Ο κόκκινος ήλιος"


-Τι βλέπετε σε αυτόν τον πίνακα;

-Βλέπω μια μπλε μπάλα που είναι εκεί επάνω.
-Μια χιονονιφάδα κάτω από τη μπλε μπάλα.
-Μια μπανιέρα με μια μπάλα μέσα της, ή μια πισίνα με αυτή τη μπάλα.
-Βλέπω αυτό σαν σκάλα (δεξιά).
-Αυτό είναι σαν τρίαινα, ή κεραυνός, ή δέντρο (αριστερά).
-Στρογγυλά μπαλάκια πορτοκαλί.
-Αυτό το πορτοκαλί σαν ένα δεντράκι.
-Αυτά είναι γραμμές.
-Αυτά τα πορτοκαλί γύρω είναι σαν πλαίσια.
-Μου φαίνεται σαν βάρκα. Και αυτό μου φαίνεται σαν ήλιος, γιατί βλέπω ακτίνες πορτοκαλί.
-Αυτός είναι ένας άνθρωπος μέσα στη θάλασσα.
-Σαν μια στρογγυλή φωτιά επειδή είναι κόκκινο.

-Αν ήταν βάρκα που μέσα έχει μια μπάλα που να πηγαίνει;

-Μπορεί να πηγαίνει στην παραλία.
-Μπορεί στο λιμάνι για να την παρκάρει.
-Μπορεί σε ένα νησί.

-Ποιος οδηγεί τη βάρκα;

-Είναι μαγική βάρκα. Πάει μόνη της.
-Έχει μια μαγική μπάλα που τη σέρνει τη βάρκα. Πάει πολύ γρήγορα.
-Μέσα στο κυκλάκι είναι άνθρωπος και οδηγεί τη βάρκα.

-Αν ήταν ήλιος;

-Όταν ο ήλιος δύει (ηλιοβασίλεμα) έχει χρώμα πορτοκαλοκόκκινο.
-Κάποια παιδιά έπαιζαν στη θάλασσα με αυτή τη μπάλα και τους έφυγε μακριά με ένα καράβι.

-Πώς θα ονομάζατε τον πίνακα;

-"Ο κύκλος μέσα στο καράβι"
-"Ο ήλιος που έπεσε στο καράβι"
-"Ο ήλιος που έπεσε στη θάλασσα"
-"Το κυκλάκι στη βάρκα"
-"Ο κύκλος στο νερό"
-"Η θάλασσα που βρήκε τον ήλιο"





























Δεν υπάρχουν σχόλια: